Samouraïs & Katanas

Citations et proverbes japonais

Notre atelier de gravure propose de personnaliser la lame de votre katana avec une ou plusieurs gravures laser. Voici une source d'inspiration pour composer votre personnalisation : mots, citations, proverbes japonais.
Citations et proverbes japonais | Samouraïs & Katanas | #Terressens
Calligraphie japonaise

Mots communs

Voici les principaux mots que nous gravons régulièrement sur les lames de katana, wakizashi et tantō.

Amour

献身

Dévouement

強さと名誉

Force et honneur

名誉

Honneur, prestige

叡智

Sagesse

Sincérité

Arts martiaux

Les arts martiaux japonais sont une forme de pratique martiale. Ils comprennent des disciplines telles que le judō, le karaté, l'aikidō, le kendō, le jujutsu, le iaidō, le ninjutsu... Ces pratiques visent à développer la force physique, la discipline mentale et la maîtrise de soi à travers des techniques de combat et des mouvements précis et contrôlés. Les arts martiaux japonais ont une riche histoire et une tradition culturelle importante au Japon et dans le monde entier.

合気道

Aikidō (aïkido)

抜刀術

Battōdō

不動心

Fudoshin (esprit immuable et imperturbable, maîtrise totale des émotions)

居合道

Iaïdō

柔道

Jūdō

柔術

Jujitsu

空手道

Karate-dō (karaté)

剣道 / 劍道

Kendō (kendo)

忍術

Ninjutsu

自他共栄

Entraide et prospérité mutuelle (judō)

ちえはけいけんからしか生まれない

« La sagesse ne peut venir que de l’expérience », Morihei Ueshiba (fondateur de l'Aïkido)

Samouraï

Un samouraï était un guerrier de l'élite du Japon féodal qui a émergé au cours du XIIᵉ siècle. Les samouraïs étaient des guerriers spécialisés dans les arts martiaux japonais et étaient généralement employés par des seigneurs féodaux pour assurer leur protection et leur défense.

Le code d'honneur et de conduite des samouraïs, connu sous le nom de bushidō, était basé sur des valeurs telles que la loyauté, l'honneur, le respect, la discipline et la courage. Les samouraïs étaient tenus de suivre strictement ce code de conduite et les manquements à cette obligation pouvaient entraîner des conséquences graves, y compris le suicide rituel appelé « seppuku » (aussi connu sous le nom de harakiri).

Au fil du temps, les samouraïs ont également pris un rôle politique, en devenant des administrateurs locaux, des diplomates et des conseillers de haut rang. Au XIXᵉ siècle, le Japon a abandonné le système féodal et le rôle des samouraïs dans la société a changé.

De nos jours, le terme « samouraï » est souvent utilisé pour décrire un code de conduite ou de comportement qui met l'accent sur la loyauté, l'honneur et la discipline, plutôt que de décrire un guerrier japonais du passé.

武士道

Bushidō

葉隠

Hagakure (livre écrit par le samouraï Yamamoto Tsunetomo au XVIIIᵉ siècle)

今古有神奉志土

« J'appartiens au guerrier qui aura su allier les anciennes et les nouvelles voies », extrait du film « Le Dernier samouraï »

義 勇 仁 礼 誠 名誉 忠義

Les 7 vertus du Bushidō (droiture, courage, bienveillance, politesse, sincérité, honneur et loyauté)

宮本 武蔵

Miyamoto Musashi

浪人

Rōnin (samouraï sans maître)

Ryū (dragon japonais)

Samouraï

先生

Sensei (maître)

座頭市

Zatoïchi (Zatōichi)

Yoji jukugo

Les yoji jukugo sont des expressions japonaises qui consistent en quatre kanji (caractères chinois utilisés dans l'écriture japonaise). Chaque kanji dans l'expression a une signification distincte, mais les quatre caractères ensemble créent une signification unique qui ne peut être déduite en combinant simplement les significations individuelles des caractères.

Les yoji jukugo peuvent être utilisés dans différents contextes, tels que la littérature, les conversations, les publicités et les titres d'œuvres d'art. Ils sont considérés comme une forme d'expression sophistiquée en japonais, qui montre l'importance accordée à la précision et à la concision dans la langue.

呉越同舟

Des ennemis se retrouvant « dans le même bateau » (alliance tout à fait inattendue entre deux personnes)

異口同音

Différentes bouches, un seul son (d’une seule et même voix, à l’unisson)

一石二鳥

Faire d’une pierre deux coups

真龍無双

Invincibilité absolue

十人十色

Les opinions et les goûts varient d’une personne à une autre (« 10 personnes, 10 couleurs »)

馬耳東風

Le vent de l’est dans l’oreille d’un cheval (ce qui rentre dans une oreille ressort par l’autre ; faire la sourde oreille)

不言実行

Parler peu, mais agir

無我夢中

Pas de soi, au milieu d’un rêve (être complètement absorbé par quelque chose, avec acharnement, à corps perdu)

七転八起

Tomber sept fois, se relever huit fois

以心伝心

Transmis d’un cœur à l’autre (une communication qui se passe de mot, être sur la même longueur d’onde)

単刀直入

Une attaque directe par un seul épéiste (aller à l’essentiel, ne pas tourner autour du pot)

一喜一憂

Une joie, une tristesse (passer par des hauts et des bas face à une situation)

一進一退

Un pas en avant et un pas en arrière

Proverbes japonais

Les proverbes japonais sont des expressions courtes et poétiques qui reflètent la sagesse et la culture traditionnelle japonaise. Ils sont souvent utilisés dans la conversation quotidienne, les discours publics, les écrits et les œuvres d'art.

Les proverbes japonais peuvent traiter de sujets tels que la nature, les relations interpersonnelles, la sagesse, la persévérance, la morale, la discipline, l'humilité, la beauté, la modestie, l'amour, l'amitié et la spiritualité. Les proverbes japonais sont une partie importante de la culture japonaise, offrant des leçons de vie profondes et intemporelles.

七転び八起き

7 fois à terre, 8 fois debout

果報は寝て待て

Attends la bonne nouvelle en dormant (si tu as fait le maximum, tu n'as plus qu'à attendre tranquillement)

二兎を追う者は一兎をも得ず

Celui qui chasse deux lapins n’en attrapera aucun (courir deux lièvres à la fois)

言わぬが花

Ceux que l’on ne dit pas sont les fleurs (du silence ; le silence est d’or)

一か罰か

Chance ou perte (tout ou rien)

争いには声高の者が勝つ

Dans une dispute, la personne qui crie le plus fort gagne

相手のない喧嘩はできぬ

Il n’y a pas de combat possible sans adversaire

情けに刃向かう刃なし

Il n’y a pas de katana pour s’attaquer à la gentillesse

父の恩は山よりも高く 母の恩は海よりも深し

L'amour d'un père est plus haut que la montagne, l'amour d'une mère est plus profond que l'océan

恋は思案の外

L'amour est au-delà de la raison

恋は盲目

L’amour est aveugle

堪忍は一生の宝

La patience est un trésor de la vie

花は桜木人は武士

La plus belle des fleurs est celle de cerisier, le meilleur des hommes est le guerrier

因果は回る車の輪

La roue (du destin) tourne

血で血を洗う

Laver le sang par le sang (Loi du Talion)

失敗は成功の基なり

L’échec est la base du succès

良い物に安い物なし

Les bonnes choses ne sont pas bon marché

悪事千里をはしる

Les bonnes nouvelles marchent et les mauvaises courent

合わせもの、離れもの

Les choses qui peuvent être liées, peuvent être séparées

塵も積もれば山となる

Les grandes choses se font petit à petit (Poussières entassées font montagnes)

医者と坊主は年寄りがいい

Les médecins, comme les moines, sont meilleurs vieux (sagesse et expérience)

余り物には福がある

Les objets inutiles pour les uns sont (parfois) des trésors pour les autres

用心は前にあり

Les précautions se prennent à l’avance

上には上がある

Les supérieurs ont des supérieurs

笑って暮らすも一生、泣いて暮らすも一生

Le temps d’une vie est le même, qu’on le passe en pleurant ou en riant

風吹けども山は動かず

Le vent qui souffle ne fait pas vaciller la montagne (rester calme face au chaos)

籠の鳥 雲を慕う

L’oiseau en cage rêvera des nuages (on rêve de ce dont on est privé)

悪因悪果

Mauvaise cause, mauvais résultat

猿も木から落ちる

Même le singe tombe de l’arbre (même les personnes les plus aguerries peuvent faire des erreurs)

犬も歩けば棒に当たる

Même les chiens, s'ils marchent, se cognent au bâton (le bonheur sourit à ceux qui agissent)

思い立ったが吉日

N'attends pas pour faire ce que tu as décidé (Le bon jour pour faire quelque chose, c'est le jour où on l'a décidé)

行く者は追わず、来る者は拒まず

Ne poursuis pas ceux qui partent, ne rejette pas ceux qui arrivent

住めば都

N’importe où, où tu vis, c’est la capitale

針ほどのことを棒ほどに言う

Parler d’une aiguille comme si c’était un bâton (fait d’exagérer)

あるはなきに勝る

Peu est mieux que rien

転石苔を生ぜず

Pierre qui roule n’amasse pas mousse

猫を追うより魚をのけよ

Plutôt que de crier sur les chats pour les faire fuir, rangez le poisson (ne vous méprenez pas sur l’origine de vos problèmes)

時に合えば鼠も虎となる

Quand il le faut, la souris peut devenir un tigre

郷に入っては郷に従え

Quand tu rentres dans le village, obéis au village

石を抱いて淵にいる

Sauter dans un abysse en tenant un rocher (action qui « conduit à un suicide »)

我が刀で我が首切る

Se couper la tête avec son propre katana (se tirer une balle dans le pied)

朝起きは七つの得あり

Se lever tôt a 7 avantages

明日のことをいうと天井の鼠が笑う

Si tu parles de demain, les souris dans le plafond rigoleront (la prédiction est difficile)

井の中の蛙大海を知らず

Une grenouille dans un puits ne sait rien de la mer (on voit le monde à travers notre perspective limitée)

Boutique #Terressens

Samouraïs & Katanas

Vivez l'héritage des guerriers japonais avec nos katanas. Des lames tranchantes, un savoir-faire authentique et une gravure personnalisée pour rendre votre lame unique. Embrassez la tradition avec un katana qui reflète votre esprit guerrier.
Trouvez le katana qui vous correspond : katana aiguisé, pour la pratique des arts martiaux ou comme symbole du Bushidō (code des principes moraux des samouraïs), le wakizashi ou le tantō (les trois sabres caractéristiques de ces guerriers du Japon féodal). Constituez votre collection de katanas de décoration. Découvrez l'ancêtre du katana, le tachi, porté à cheval, le ninjatō, utilisé par les guerriers de l'ombre, les ninjas.

Paiement sécurisé : au choix
Banque Populaire du Sud
Cartes bancaires acceptées par la Banque Populaire du Sud

PayPal, avec ou sans compte (CB)
PayPal

Scalapay : 3 fois sans frais
Paiement en 3 fois sans frais avec Scalapay

Chèque ou virement bancaire (nous contacter)

Confiance
. Entreprise française
. Stocks et logistique intégrés
. Pas de frais de douane
. Studio et atelier de gravure
. Expédition sous 48 heures ouvrables
. Livraison en France métropolitaine et Europe (Zone Euro : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Croatie, Espagne, Estonie, Finlande, Grèce, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Portugal, Slovaquie, Slovénie) ; D.O.M. / T.O.M. : sur devis. Contactez-nous.
. Droit de rétractation de 14 jours

Autre boutique

Collection Signature

Découvrez notre nouvelle collection exclusive en partenariat avec Spreadshirt ...voir plus
Réf. 1000 (à personnaliser)

Collection Signature #Terressens

T-shirts, sweat-shirts ...voir plus

Réf. 1001 (à personnaliser)

Collection Signature #Terressens

Sac de sport, besace ...voir plus

Réf. 1002 (à personnaliser)

Collection Signature #Terressens

T-shirt, polo ...voir plus

Restons en contact

Nous éditons une lettre d'information mensuelle. Celle-ci regroupe des informations sur les nouveautés, les approvisionnements... mais également des informations sur l'histoire et l'archéologie. Informative et culturelle avant d'être commerciale, la lettre d'information #Terressens s'adresse à tous les passionnés des thèmes que nous abordons avec notre sélection d'objets de collection. Vous pouvez vous désabonner à tout instant en cliquant sur ce lien.
Merci pour votre inscription.

A bientôt.
#Terressens | Histoire & Patrimoine 2.0
Create awesome websites!
Adresse

Studio #Terressens
7, avenue du Mas rouge
34670 Baillargues - France

Contacts

E-mail : studio@terressens.com
Téléphone : 04 67 54 26 71